田野的新绿


田野的新绿

像那柠檬的颜色

正是这种盈盈的青

我那心上人的眼睛

田野啊,延伸至无垠

披着美貌的绿意

绵羊啊,在田野里

咀嚼着嫩草,维系生命

而夏季,将要来临

我的果腹之食是回忆

是那搁在心间的爱情

漫步吃草的羊儿们

带着欢愉的神情

但是你们不明白

你们嚼着的

不是嫩草,不

是她眼睛盈盈的青

爱人哟,你搁在我的心

作者 | [葡萄牙]路易斯·卡蒙斯

翻译 | 俞泓嘉

Verdes são os campos

Verdes são os campos,
De cor de limão:
Assim são os olhos
Do meu coração.

Campo, que te estendes
Com verdura bela;
Ovelhas, que nela
Vosso pasto tendes,
De ervas vos mantendes
Que traz o Verão,
E eu das lembranças

分享到